龙小说

手机浏览器扫描二维码访问

三文赋研究(第1页)

三、《文赋》研究

banner"

>

作为中国古代文学史上第一部完整而系统的文学理论著作,《文赋》以赋的形式探讨文学创作问题,以其艺术高度与理论深度引起美国学人与诗人的观瞩。

《文赋》最早于20世纪四五十年代经由文本翻译而进入美国学界,继而引发了美国诗家、汉学家以及比较文学学者的文学热情与学术兴趣。

《文赋》在美国的流布不仅具有翻译与研究并重、研究视角与研究方法独特等特点,而且具备薪火相传的学术品格。

美国汉学家对《文赋》的观瞩始于20世纪50年代前后,此时陆续出现了《文赋》的英译单行本,如陈世骧《烛幽阐微之文学:陆机〈文赋〉研究》、方志彤《陆机〈文赋〉》(1951)、修中诚《文学创作法:陆机的〈文赋〉》(1951)。

修中诚乃英国汉学家,1948—1952年在美国加州大学任教。

他也加入到《文赋》翻译的潮流中,其《文赋》译本由英国著名文艺理论家理查兹作序。

三十余年后,美国诗人哈米尔(SamHamill)于1987年对《文赋》进行了重译。

1991年,哈米尔对其早期的英译版本又加以修订,出版了新译本,题为“《文赋》:写作的艺术”

(We)。

美国汉学家宇文所安在1992年出版的《中国文学思想读本》亦选录《文赋》部分章节加以翻译。

此外,需要指出的是,西方学界对《文赋》的译介还得益于对萧统《昭明文选》的关注。

美国著名汉学家康达维自1970年开始系统翻译《昭明文选》,陆续集结成册,第三册于1996年出版,其中关于《文赋》的译文乃《文赋》英译集大成之作。

同在1996年,美国诗人、翻译家托尼·巴恩斯通(TonyBarnstone)推出了译本《写作的艺术:中国文学大师的教诲》(TheArt:TheTeagsoftheeseMasters),亦选译了《文赋》以及另外两种中国诗论——晚唐司空图的《二十四诗品》和南宋魏庆之的《诗人玉屑》。

《文赋》英译的渐次出现,有力推动了美国学界对其中文学思想之阐发与探究。

相关言述或散落于美国诗人创作经验漫谈之中,或以中西文艺思想比较研究的形式出现,或是贯穿于对中国文学与文论整体性的勘察与扫描之中,大致形成异于中国视角的独特言说序列。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
前任他什么都不好

前任他什么都不好

文案考编失败的第四年,纪柠走狗屎运过了研究生考试。正式成为一名大龄读研狗。本着我就是来混个文凭反正毕业还要回去继续考编的纪柠,做好当咸鱼的准备,选导师时还特地找了个不太管学生的老教授结果...

当凶兽成为首富千金

当凶兽成为首富千金

接档文凶兽穷奇四岁半戳专栏求收藏!姜桃桃是饕餮一族的小崽崽,因贪吃啃坏观音娘娘的紫竹被罚下凡间穿到了一四岁半的人类幼崽身上,人类幼崽是个小网红,被人贩子父母逼着做吃播,体重一路彪到了九十斤,胖...

我在穿书文里当大佬

我在穿书文里当大佬

我在穿书文里当大佬是小草莓园01精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我在穿书文里当大佬最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我在穿书文里当大佬评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我在穿书文里当大佬读者的观点。...

剑开福地洞天

剑开福地洞天

剑开福地洞天是六道神醉精心创作的灵异,旧时光文学实时更新剑开福地洞天最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的剑开福地洞天评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持剑开福地洞天读者的观点。...

王室之祭愿者

王室之祭愿者

比粉刑宫焚尸炉实验中心饥饿夺走初夜还要可怕的是祭灵仪式,它不是某种仪式,而是他们长达十天半个月的欢宴在达赤王国,平民只能坐在火焰上,品尝他们送出的恐慌,而平民只能以温热的鲜红色,祭奠逝去的王!他们巧言如簧休要反抗,在坚硬的铁蹄下,只能如蚁,如退缩的群羊祭灵仪式就要开始了,杂物镇的人们已惊恐万状!...

绝世剑帝

绝世剑帝

上一世,天地元气枯竭,绝代剑道天骄逆天而行,剑道通天,却仍身陨于帝道大劫!今朝一梦三千载,重回武道盛世。此世吾必横推三千世界,以手中之剑,覆天裂地败尽苍生!横贯古今!成就剑道不朽!...

每日热搜小说推荐